Hämmästyksekseni sain tietää, että slangissa ei ole muuta sanaa sotilaalle kuin solttu. Suomalainen sotilas ei koskaan ole ollut solttu, se nimitys kuuluu venäläislle sotilaalle, joka oli solttu tai vain ryssä. Suomalaisen sotilaan kutsuminen soltuksi on halventava.
Jo edellisen vuosisadan vaihteen tienoilla tehtiin selvä ero suomalaisen ja venäläisen sotilaan välille, kun venäläisiä varuskuntia oli eri puolilla Suomea. Suomellahan oli jo vanhastaan ollut soma sotaväkensä, ja puhekielessä haluttiin selvä ero sotilaiden välille. Äitini, joka oli syntynyt 1800-luvun puolella, oikaisi jos käytimme väärää sanaa.
Sana solttu tulee ilmeisesti venäläisestä sanasta soldat, joten soltun alkuperä on selvä. Tämä kutsumaero tuli selvästi esille myös Talvisodan aikana, jolloin tosin vihollinen kansankielellä oli yleenä vain ryssä. Slangiin on kuitenkin jäänyt vain solttu tarkoittamaan yleensä sotilasta. Ehkä helsinkiläiset, mukaan lukien stadilaiset, eivät vain välttääneet tuosta erosta kuten maan muut kansalaset.
Teksi: Antti Hanelius